* * *
Пиши поверх чужих письмён,
Чужих имён, чужого пыла,
Пиши поверх всего, что было,
За время смены всех времён.
Поверх чужих черновиков,
Беловиков, чужого текста
Иного не осталось места
По истечении веков.
За годом год, за слоем слой...
Поверхность новую тревожа,
Пиши, сумняшеся ничтоже,
Свой дерзкий стих, бессмертный свой.
Содержание
Перевод с родного на родной
«Человек воздуха»
«Пронеслася стая чувств»
Великая сушь
Чаепитие ангелов
Несовпадение (также в «Журнальном зале» «Русского Журнала»)
С пятого на десятое. Вокруг стихов
Энергия отчаяния. Георгий Иванов и Владислав Ходасевич (также в «Журнальном зале» «Русского Журнала»)
Роза розе рознь
1. Георгий Иванов и Анатолий Штейгер
2. Пять строк, продленных долгим эхом
Читая Газданова
Как быть живым до самой смерти?
И всем, чем дышалось
Речные маршруты
Время с вечностью сверьте
Человек играющий
* * *
Не стоит жить иль всё же стоит
Неважно. Время яму роет,
Наняв тупого алкаша.
Летай, бессмертная душа,
Пока пропойца матом кроет
Лопату, глину, тяжкий труд
И самый факт, что люди мрут...
Летай, душа, какое дело
Тебе во что оденут тело
И сколько алкашу дадут.
Летай, незримая, летай,
В полёте вечность коротай,
В полёте, в невесомом танце,
Прозрачнейшая из субстанций,
Не тай, летучая, не тай.
|