Памяти
Арсения Тарковского
Содержание
От редактора серии "Visible Poets" Jean Boase-Beier
Вводное слово переводчика Ричарда Маккейна
Предисловие Саши Дагдейл
Биографическая справка: Лариса Миллер, Ричард Маккейн, Саша Дагдейл
В начале 2008 года в рамках традиционного ежеквартального отбора перевод книги был признан лучшим и удостоен Рекомендации Британского общества поэтической книги (Poetry Book Society Recommended Translation) (см. отзыв Ruth Fainlight).
* * *
Между облаком и ямой,
Меж березой и осиной,
Между жизнью лучшей самой
И совсем невыносимой,
Под высоким небосводом
Непрестанные качели
Между Босховским уродом
И весною Боттичелли.
* * *
Between the cloud and the pit,
betwixt the birch and the aspen,
between the best of life
and the completely unbearable,
under the high vault of the sky
the unstoppable swings
between Bosch’s freaks
and Botticelli’s spring.
Информация о презентации в Англии двуязычного сборника стихов Ларисы Миллер. Загадка перевода: вопрос без ответа.
|