рисунок petersilie

Сайт
               Ларисы Миллер



C'est dommage

"C'est dommage, dommage, dommage" –
Череда сплошных пропаж –
Наша жизнь под небосводом...
Но займёмся переводом.
"C'est dommage" – по-русски «жаль».
Жаль листвы, летящей вдаль,
Жаль пустеющего сада...
Всё проходит – вот досада,
"C'est dommage", – звучит шансон,
И с шансоном в унисон –
«Жаль, – поёт душа – до боли
Жаль. Кого – его, её ли?»
C'est dommage, увы и ах,
Чьих-то рук бессильный взмах,
Роковое опозданье
На любовное свиданье.

          Песня на музыку Михаила Приходько
          в исполнении Михаила Приходько (пение, гитара)
          и Галины Пуховой (пение, синтезатор)