рисунок petersilie

Сайт
               Ларисы Миллер



Обзор творчества

Приложение к Ходатайству о присуждении Пушкинской премии в области поэзии

          Поэт, прозаик, эссеист Лариса Миллер родилась и живёт в Москве. Она член Союза Российских писателей (с 1979 г.) и Русского ПЕН-центра (с 1992 г.), автор 12 книг: 4 книг стихов, 7 книг стихов и прозы и книги автобиографической прозы в переводе на английский. Стихи, проза, статьи Ларисы Миллер публиковались в альманахах «День поэзии», «Поэзия», «Строфы века», «Антология русского лиризма. XX век», «Весть» и других, в журналах: «Новый мир», «Вопросы литературы», «Литературное обозрение», «Дружба народов», «Арион», «Смена», «Урал», «Огонёк», «Истина и жизнь»…, в прежние годы – в «Сельской молодёжи», «Юности», «Просторе»; в газетах: «Литературной», «Независимой», «Общей», «Московские новости», «Книжное обозрение», ..., в англоязычном альманахе русской литературы "Glas" и в других изданиях.
          В конце 2003 г. в серии «Поэтическая библиотека» издательства «Время» вышло практически полное авторское собрание поэтических произведений Ларисы Миллер – более 800 стихотворений, итог работы поэта в течение 40 лет, с 1963 по 2002 гг.; в книгу включена также подборка откликов разных лет на стихи Ларисы Миллер. Первые стихотворные публикации Ларисы Миллер появились в периодике в 60-ые годы; в 1966 г. она познакомилась с Арсением Тарковским, который очень серьёзно отнёсся к её творчеству и дружба с которым продолжалась в течение многих лет. Важной вехой в творческой биографии Ларисы Миллер стало участие в Московском совещании молодых писателей в январе 1971 года; тогда Владимир Соколов, Василий Казин, Василий Субботин - руководители её семинара – высоко оценили её поэзию: «Я с легким сердцем выношу на суд серьезного читателя ряд стихотворений Ларисы Миллер, поэта молодого, но знающего цену слову, мысли и чувству», – написал Владимир Соколов во врезке к публикации Ларисы Миллер в «Литературной России», 05.03.1971.
          В 1999 году по представлению редакции журнала «Новый мир» Лариса Миллер стала соискателем Государственной премии Российской Федерации в области литературы и искусства и вошла в шорт-лист номинантов премии. Из Ходатайства редакции «Нового мира»: «Поэзия Ларисы Миллер – яркий образец торжества русской речи и русского классического стиха с его точными рифмами, лаконизмом, пушкинской, тютчевской, фетовской загадкой. Мы не знаем, почему такая поэзия никогда не устаревает, но это – счастливый факт русской культуры, её непреходящее богатство. Лариса Миллер продолжает эту традицию сегодня…» (см. на сайте «Нового мира»). «За верность русской поэтической традиции», – таково название премии интернет-журнала «Русский переплет», которой была в 2000 году удостоена подборка стихов Ларисы Миллер. Об этой верности традиции писал и Арсений Тарковский («Язык ее поэзии – чистый и ясный до прозрачности литературный русский язык…», «День поэзии», 1978) и многие другие («Миллер продолжает традицию почти дневниковой философской лирики, которая в русской поэзии восходит к Тютчеву», – Илья Кукулин, «Независимая газета», 28.05.1998).
          Стихи Ларисы Миллер переводились на польский, английский, французский, голландский, норвежский языки.
          Проза Ларисы Миллер – о любимых книгах, о поэтах и поэзии (Набоков, Г. Иванов, Ходасевич, Бунин, Газданов, Пастернак, Тарковский и другие), автобиографические рассказы и повести, воспоминания об ушедших (Арсений Тарковский, Лидия Чуковская, Борис Чичибабин, Юрий Карабчиевский), лаконичные «метафизические» эссе, рецензии и отзывы на книги, фильмы, театр, весьма острые, эмоциональные отклики поэта на непростые реалии современности, а также заметки о современной поэзии и о текущей литературной жизни (см. в книгах «Заметки, записи, штрихи» и «Мотив. К себе, от себя»).
          Стихи и проза Ларисы Миллер неоднократно звучали в передачах радиостанций «Радио России», «Эхо Москвы», «Маяк», Челябинского телевидения и др.
          Стихи Ларисы Миллер перекладывали на музыку Петр Старчик, Александр Дулов и многие другие. Композитор Михаил Приходько написал более 50 песен на стихи Ларисы Миллер, которые он исполняет вместе с Галиной Пуховой; в настоящее время они уже выпустили два компакт-диска с песнями на стихи Миллер и готовят третий.
          В 2003 году поэзия Ларисы Миллер впервые зазвучала в форме драматического изложения: Заслуженная артистка России Марина Полицеймако и Николай Новиков (Театральная компания «Узел») поставили по ее стихам спектакль – Поэтическое представление «Ты живи на земле, не робей…». Впрочем, некий сценический «драматизм», диалогичность, «постановочность» коротких стихотворений Ларисы Миллер критики заметили уже давно. Более 30 лет назад Лев Озеров писал («Московский комсомолец», 12.03.1971): «Четыре – восемь строк. Иногда – двенадцать. Реже – шестнадцать. И совсем редко – двадцать. Эту цифирь привожу для того, чтобы сказать: человек запрещает себе многословие… Поэзия – речь огромной концентрации и напряжения. На малом плацдарме она ведёт большие бои. Не зря в прошлом веке каждое – самое малое стихотворение – именовали "пиеса". Да, иная миниатюра под рукой мастера становится драматическим действом в трёх или четырёх актах, да ещё и с прологом и эпилогом...». Марина Полицеймако и Николай Новиков воплотили эти сюжеты на сцене.
          В целом творческое и жизненное кредо Ларисы Миллер, возможно, наиболее четко выражено в заключительной части ее выступления «И мой Пушкин» на Международном конгрессе поэтов, посвященном 200-летию со дня рождения А.С. Пушкина (Санкт-Петербург, 3-7 июля 1999 г., см. в книге «Мотив. К себе, от себя», стр. 222):
          «…Несколько выводов и пожеланий:
          Желательно после всех этих лет – юбилейных и не юбилейных, застойных и перестроечных, реакционных и прогрессивных – сохранить такую же свежесть восприятия, какая была у моего трехлетнего ребёнка, самозабвенно читающего наизусть «Полтаву» или «Гусара», которого он тоже очень любил. И да не помешают этому высокие технологии и надвигающаяся компьютеризация всей страны!
          Стоит всегда помнить, что многие нынешние причитания стары, как мир. И во времена Пушкина сетовали на потерю интереса к поэзии. Вот и сам Пушкин в заметке 1830 года о Баратынском писал: «...Но лета идут – юный поэт мужает, талант его растет, понятия становятся выше, чувства изменяются. Песни его уже не те. А читатели те же и разве только сделались холоднее сердцем и равнодушнее к поэзии жизни. »
          Хорошо бы держать в уме, что и в пушкинскую эпоху раздавались стоны по поводу меркантильного века, застоя в поэзии, отсутствия ярких имен и произведений. И это внушает надежду на то, что не все потеряно и, если не новый Пушкин (да и нужен ли новый Пушкин?), то нечто новое и значительное способно существовать и в наше меркантильное или, как принято нынче говорить, прагматичное время. Да и так ли уж он плох – этот век, если и сегодня можно "Не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи,/ По прихоти своей скитаться здесь и там,/ Дивясь божественным природы красотам,/ И пред созданьями искусств и вдохновенья,/ Трепеща радостно в восторгах умиленья./ Вот счастье! Вот права...". Вопрос лишь в том, хотим ли мы воспользоваться ими. »

Москва, 3 февраля 2004 г.

Э.С. Красовская,
Директор Дома-музея Марины Цветаевой